Interview ke knize Project X
Volný překlad rozhovoru k novému románu o Jamesi Bondovi


Doctor Now? Can James Bond modernise?
Zdroj: www.guardian.co.uk
Datum překladu: 4. prosince 2010
Datum článku: 26. července 2010

Minulý týden jsem dostala pozvánku na setkání k "Exlusive project X". Věděla jsem, že to má něco společného s novou knihou a Jamesi Bondovi, kterou v současné době píše Jeffery Deaver, ale organizátoři mi nic víc neřekli. Zaujali mě - normálně pracuji z domu a ven moc nechodím - dorazila jsem ve středu do krypty pod centrálním Londýnským hřbitovem. A tam, v temnotě, obklopen svíčkami, byl samotný Deaver, připravený mi poodhalit trochu o projektu 007, do kterého se zapojil.

Deaver nemluvil o zápletce nebo o tom, kde se kniha bude odehrávat (jak mi bylo řečeno, fanoušci se těchto detailů nemohou dočkat a zatím jim nic nebylo prozrazeno). O čem jsme diskutovali, bylo jeho rozhodnotí udělat Bonda současnosti, narozdíl od předešlé knihy Sebatiana Faulkse Devil may care, který se snažil psát "jako" Fleming a knihu umístil do roku 1967.

"Nechtěl jsem napsat knihu z nějakého období. Chtěl jsem román ze současnosti. Bond byl pro mě vždycky velmi důležitý. Vyrostl jsem na bondovkách a vnímal jsem v nich ten bezprostřední dopad, četl jsem knihy o Studené válce během Studené války," říka Deaver. "Moje reakce na bondovky nebyla dívat se někam zpátky do historie, ale velmi bezprostřední, cítil jsem reálnou přítomnost nebezpečí, před kterým mě Bond chránil.

Cítil to tak i u ostatních svých knih- od Sběratele kostí k jeho poslednímu titulu, Hořící drát - "musíme cítit bezprostřední hrozbu zločinu". "Hrdina musí zabránit nějakému zločinu, obykle každé dvě nebo tři kapitoly - to je má teorie psaní. Chci, aby lidé emočně prožili každou jednotlivou stránku knihy. To, že bych se vrátil nazpátek a napsal knihu odehrávájící se v šedesátých letech - tak jak to úspěšně zvládl Sebastian Faulks - by se mým čtenářům nemuselo líbit. Myslel jsem, že to mám v sobě - a možná to je přílišné sebevědomí - že dokážu udělat Bonda zajímavého i pro čtenáře, kteří ho neznají." Takže pracuje s Flemingovým "temným, vyhraněným" Bondem a umisťuje ho do "Deaverovského románu, který se odehrává během dvou až tří dnů v exotických lokacích".

Budou zde stejné postavy, ale všichni budou upraveni do moderního světa. Bond bude mít kolem 30 a všichni ostatní - M, nová a moderní slečna Moneypenny - budou přiměřeného věku. A Deaver vytváří svého vlastního zloducha, částečně protože miluje své záporáky, částečně protože "kdyby vrátil zpátky Blofelda, byl by už poněkud sešlý věkem".

Vypadá to, že xenofobní a sexistické přístupy 007 budou taky potřeboval trochu upravit, řekl Deaver. "To, co by mohlo být považováno za jeho více tradiční - nebo zaostalé - přístupy, chování nebo výrazy bude upraveno," přiznal. "Je pro mě ale velmi, velmi důležité jít po správné cestě - udržet spousty fandů Bonda šťastných a zároveň ho udělat zajímavým pro nové fanoušky.

Už zvládl napsat 180 stránek základního rámce, včetně detailů příběhu a všech stop, "všechna tajemství, zvraty a styky se slečnami", a teď začíná psát samotnou knihu. Ještě se přesně nerozhodl, jaké auto bude Bond řídit - ale slibuje fandům, že "nebudou zklamáni"a říká, že jeho Bond woman (namísto Bondgirl :) ) , má jméno "trochu méně květnaté", než Pussy Galore.

Nakonec, četla jsem Fleminga i Faulkse a viděla jsem filmy s Bondem, ale svět 007 není zrovna oblast, kde bych se považovala za skalního fanouška. Myslím si, že Deaverův plán na modernizaci Jamese zní zajímavě a ráda si knihu v Květnu přečtu, ale ráda bych věděla, co na to budou říkat opravdoví fandové.

 

Překlad: Inferno (webmaster)

Jeffery Deaver CZ [ 2003-2010 ]